子路第十三|11|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子曰、苟有用我者、期月而子曰、善人爲邦百年、亦可以勝殘去殺矣、誠哉是言也、
論語 子路第十三その11
読み下し文
読み下し文
子曰く、善人邦を為むること百年ならば、
亦た以て残に勝ち殺を去るべしと。
誠なるかな是の言や。
現代語訳
現代語訳
孔子が言った「普通の善人でも国を百年治めれば
犯罪を減らし死刑を無くせるというが
まさにその通りだと思う。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

孔子が言った「普通の善人でも国を百年治めれば
犯罪を減らし死刑を無くせるというが
まさにその通りだと思う。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
政治
コメント