公冶長第五|08|基本情報
まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
孟武伯問、子路仁乎、子曰、不知也、又問、子曰、由也、千乘之國、可使治其賦也、不知其仁也、求也何如、子曰、求也、千室之邑、百乘之家、可使爲之宰也、不知其仁也、赤也何如、子曰、赤也束帶立於朝、可使與賓客言也、不知其仁也、
論語 公冶長第五その8
読み下し文
現代語訳
解説と意訳
もう少し分かりやすくならない?
語句解説
分かりやすい訳
孟武伯が尋ねました「子路は仁者でしょうか?」
孔子先生が言いました「それは分かりません。」
孟武伯がまた同じ事を尋ねました。
孔子先生が言いました「子路は大国の軍事長官ならば務まるでしょう。仁者であるかは分かりません。」
孟武伯が冉求は仁者かと尋ねました。
孔子先生が言いました「冉求は大都会の長や大貴族の執事ならば務まるでしょう。仁者であるかは分かりません。」
孟武伯が子華は仁者かと尋ねました。
孔子「子華は正装させた上で朝廷内での外交官としてならば勤まるでしょう。仁者であるかは分かりません。」
分類
誰の言葉?
孔子、孟武伯
重要度
カテゴリー
人物評
コメント