八佾第三16|射は皮を主とせず 八佾第三 2025.02.05 スポンサーリンク 目次 八佾第三|16|基本情報原文読み下し文現代語訳解説と意訳語句解説分かりやすい訳分類誰の言葉?重要度カテゴリー 八佾第三|16|基本情報 まずは基本の文から。原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。 原文 子曰、射不主皮、爲力不同科、古之道也、 論語 八佾第三その16 読み下し文 読み下し文 子(し)曰(いわ)く、射(しゃ)は皮(ひ)を主(しゅ)とせず。力の科を同じくせざるが為なり。古(いにしえ)の道(みち)なり。 現代語訳 現代語訳 先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊孔子が言った「弓の礼では的を第一とはしない。人の力には能力の等級の違いがあり、これは古(の道である」 解説と意訳 もう少し分かりやすくならない? 語句解説 解説 分かりやすい訳 先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊孔子が言った「弓の礼では的を第一とはしない。人の力には能力の等級の違いがあり、これは古(の道である」 分類 誰の言葉? 孔子 重要度 カテゴリー 振舞い 生き方
コメント