微子第十八|01|基本情報
まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
微子去之、箕子爲之奴、比干諫而死、孔子曰、殷有三仁焉、
論語 微子第十八その1
読み下し文
現代語訳
解説と意訳
もう少し分かりやすくならない?
語句解説
分かりやすい訳
殷の紂王が暴政をおこなっていたので、三人の仁者はこれを諫(いさ)めようとしました。
微子は聞き入れられなかったので紂王のもとを去りました。
箕子は奴隷にされてしまいました。
比干は怒りをかってしまい死刑に処せられてしまいました。
孔子先生がこの三人を称えて言いました「殷には正しい事を言える三人の仁者がいたのです。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度
カテゴリー
仁
人物評
行い
コメント