微子第十八|02|基本情報
まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
柳下惠爲士師、三黜、人曰、子未可以去乎、曰、直道而事人、焉往而不三黜、枉道而事人、何必去父母之邦、
論語 微子第十八その2
読み下し文
現代語訳
解説と意訳
もう少し分かりやすくならない?
語句解説
分かりやすい訳
柳下恵は司法官となりましたが、度々その職を免職させられました。
ある人が彼に言いました「どうしてこの国を去らないのですか?」
柳下恵はこう答えました。
「どの国だろうと正道を通って(馬鹿正直に)仕えようとすれば、三度は免職されましょう。
正道をまげて(正しくない事をして)仕えるぐらいなら、父母の国をすててまで他国に行く必要はありません。」
分類
誰の言葉?
柳下恵
重要度
カテゴリー
生き方
コメント