衛霊公第十五|10|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子貢問爲仁、子曰、工欲善其事、必先利其器、居是邦也、事其大夫之賢者、友其士之仁者、
論語 衛霊公第十五その10
読み下し文
読み下し文
子貢、仁を為すことを問う。
子曰く、工、其の事を善くせんと欲せば、必ず先ず其の器を利にす。
是の邦に居るや、其の大夫の賢なる者に事え、其の士の仁なる者を友とす。
現代語訳
現代語訳
子貢が仁を身につける方法を尋ねた。
孔子が言った「大工が良い仕事をしようと思ったらまず道具を良く研ぐものだ。
国にいるときは賢い大臣に仕えて仁徳のある友人を作りなさい。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

子貢が仁を身につける方法を尋ねた。
孔子が言った「大工が良い仕事をしようと思ったらまず道具を良く研ぐものだ。
国にいるときは賢い大臣に仕えて仁徳のある友人を作りなさい。」
分類
誰の言葉?
孔子、子貢
重要度

カテゴリー
仁
コメント