為政第二09|吾れ回と言うこと終日、違わざること愚なるが如し 為政第二 2022.11.15 スポンサーリンク 目次 為政第二|09|基本情報原文読み下し文現代語訳解説と意訳語句解説分かりやすい訳分類誰の言葉?重要度カテゴリー 為政第二|09|基本情報 まずは基本の文から。原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。 原文 子曰、吾與回言終日、不違如愚、退而省其私、亦足以發、回也不愚、 論語 為政第二その9 読み下し文 読み下し文 子(し)曰(いわ)く、吾(われ)、回(かい)と言(い)うこと終(しゅう)日(じつ)、違(たが)わざること愚(ぐ)なるがごとし。退(しりぞ)きて其(そ)の私(わたくし)を省(かえり)みれば、亦(ま)た以(もっ)て発(はっ)するに足(た)る。回(かい)や愚(ぐ)ならず。 現代語訳 現代語訳 先生が言われた「顔回と一日話しても彼は愚か者のように一度も反論しない。しかし彼の言動をみるに決して顔回は愚か者ではない。」 解説と意訳 もう少し分かりやすくならない? 語句解説 解説 回:顔回、孔子の弟子 分かりやすい訳 孔子先生が言いました「顔回と一日話しても彼は愚か者のように一度も反論しません。しかし彼の言動をみるに決して顔回は愚か者ではありません。」 分類 誰の言葉? 孔子 重要度 カテゴリー 人物評
コメント