郷党第十|02|基本情報
まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
朝與下大夫言、侃侃如也、與上大夫言、誾誾如也、君在、踧踖如也、與與如也、
論語 郷党第十その2
読み下し文
現代語訳
解説と意訳
もう少し分かりやすくならない?
語句解説
分かりやすい訳
孔子先生は朝廷内においては、下大夫とは心おきなく和やかに話をし、
上大夫に対しては慎み深く話をされました。
そして君主がいらっしゃる時には、恭しい態度でありながらもしっかりと落ち着いたご様子でした。
分類
誰の言葉?
不明
重要度
カテゴリー
振る舞い
人物評
生き方
コメント