先進第十一05|孝なるかな、閔子騫 先進第十一 2022.06.30 スポンサーリンク 目次 先進第十一|05|基本情報原文読み下し文現代語訳解説と意訳語句解説分かりやすい訳分類誰の言葉?重要度カテゴリー 先進第十一|05|基本情報 まずは基本の文から。原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。 原文 子曰、孝哉閔子騫、人不間於其父母昆弟之言、論語 先進第十一その5 読み下し文 読み下し文 子し曰いわく、孝こうなるかな、閔子騫びんしけん。人ひと、其その父母ふぼ昆弟こんていの言げんを間かんせず。 現代語訳 現代語訳 先生が言われた「閔子騫は孝行者だ。人が彼の父母兄弟の悪口を言ったのを聞いた事がない。」 解説と意訳 もう少し分かりやすくならない? 語句解説 解説 閔子騫:孔子の弟子。孔門十哲のひとり孝:親孝行昆弟:兄弟間:文句をつける、そしる 分かりやすい訳 孔子先生が言いました「閔子騫ほど親孝行な者はいませんね。ふつうは親兄弟が褒めても身内なので本気にはしないものですが、閔子騫の場合はそれに文句をつける人がいません。」 分類 誰の言葉? 孔子 重要度 カテゴリー
コメント