子罕第九02|達巷の党人曰く、大なるかな孔子

子罕第九 子罕第九
スポンサーリンク

子罕第九|02|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

逹巷黨人曰、大哉孔子、博學而無所成名、子聞之、謂門弟子曰、吾何執、執御乎、執射乎、吾執御矣、

論語 子罕第九その2

読み下し文

読み下し文

達巷たっこう党人とうじんいわく、おおなるかなこう博学はくがくにしてところし。

これき、門弟もんていいていわく、われなにをからん。

ぎょらんか、しゃらんか。われぎょらん。

現代語訳

現代語訳

達巷たっこうという村のある人が言った「孔先生は偉大だ。博学でありながら名を成そうとしないのだから。」

先生はこれを聞いて門人たちにこう言った「何で有名になろうか。御者にするか射手にするか。一番たやすい御者にしておこう。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説
  • 達巷:村の名
  • 党人:村人
  • 執る:執り行う、専門とする
  • 御:六芸(りくげい)のひとつ、馬を御す人、御者
  • 射:六芸のひとつ、弓者

分かりやすい訳

達巷たっこうという村のある人が言いました。

「孔先生は偉大ですね。博学でありながら一つの事で名を成そうとしないのだから。」

孔子先生はこれを聞いて門人たちにこう言いました。

「さて、何で有名になろうか。御者にするか射手にするか。一番たやすい御者にしておこう。」

分類

誰の言葉?

不明

重要度

3 out of 5 stars

カテゴリー

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました