泰伯第八01|泰伯は其れ至徳と謂うべきのみ

泰伯第八 泰伯第八
スポンサーリンク

泰伯第八|01|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子曰、泰伯其可謂至徳也已矣、三以天下讓、民無得而稱焉、

論語 泰伯第八その1

読み下し文

読み下し文

いわく、泰伯たいはくとくうべきのみ。たびてんもっゆずり、たみしょうするし。

現代語訳

現代語訳

先生が言われた。「泰伯は至高の徳の持ち主といってもいい。

天下の位を三度も譲ったが、民は知らなかったので称えることもできなかった。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説
  • 泰伯:周の大王の長子
  • 至徳:最上級の徳。
  • 天下:王位
  • 称する:称賛する

分かりやすい訳

孔子先生が周の泰伯についてこう言いました。

「泰伯は最上級の徳を備えた人物といえるでしょう。

王位を三度も兄弟に譲りながら、人民にそれを知らせることもなく、

そのために民から称賛されることもなかったのです。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

4 out of 5 stars

カテゴリー

人物評

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました