陽貨第十七|25|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子曰、唯女子與小人爲難養也、近之則不孫、遠之則怨、
論語 陽貨第十七その25
読み下し文
読み下し文
子曰く、唯だ女子と小人とは、養い難しと為す。
之を近づくれば則ち不孫なり。
之を遠ざくれば則ち怨む。
現代語訳
現代語訳
孔子が言った「女子と小人だけは取り扱いにくいものだ。
近づけると無礼になり、疎遠にすると恨まれてしまう。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
分かりやすい訳

孔子が言った「女子と小人だけは取り扱いにくいものだ。
近づけると無礼になり、疎遠にすると恨まれてしまう。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
生き方
振る舞い
コメント