述而第七|03|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子曰、徳之不脩、學之不講、聞義不能徙、不善不能改、是吾憂也、
論語 述而第七その3
読み下し文
読み下し文
子曰く、徳の脩まらざる、学の講ぜざる、
義を聞いて徙る能わざる、不善の改むる能わざる、
是れ吾が憂いなり。
現代語訳
現代語訳
先生が言われた「徳を修めない、学問を学ばない、
正しいと知りながら実践しない、不善な行いを改めない。
これが私が憂いていることだ。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
- 徳:人徳、人格
- 脩:修める
- 学:学問
分かりやすい訳

孔子先生が言いました。
「道徳から外れたり人徳を修めないこと、学問を習わないこと、
正しいと知りながら実践しないこと、善くない行いを改めることができないこと。
これらは私が気にかけている事柄です。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
振舞い
生き方
コメント