季氏第十六|03|基本情報
まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
孔子曰、禄之去公室、五丗矣、政逮於大夫、四丗矣、故夫三桓之子孫、微矣、
論語 季氏第十六その3
読み下し文
現代語訳
解説と意訳
もう少し分かりやすくならない?
語句解説
分かりやすい訳
孔子先生が言いました。
「俸禄(報酬・給料)を決定する権限が魯の公室をはなれてから五代になります。
政権が大夫の手に握られてから四世代が経ちました。
なので、三桓の子孫の力が衰退して来たのも当然なことでしょう。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度
カテゴリー
政治
コメント