泰伯第八|02|基本情報
まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子曰、恭而無禮則勞、愼而無禮則亂、勇而無禮則亂、直而無禮則絞、君子篤於親、則民興於仁、故舊不遺、則民不偸、
論語 泰伯第八その2
読み下し文
現代語訳
解説と意訳
もう少し分かりやすくならない?
語句解説
分かりやすい訳
孔子先生が言いました。
「恭しい態度も礼がないと疲れてしまう。慎重であっても礼がないと臆病になってしまう。
勇敢であっても礼がないと乱暴になってしまう。まっすぐであっても礼がないと窮屈なだけだ。
君子が敬意をもって親族に接すれば、自然と民も仁の気持ちを持って親族に接するようになるのです。
君子が昔馴染みを忘れないでいれば、民も薄情でなくなるのです。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度
カテゴリー
振る舞い
仁
君子
コメント