泰伯第八|08|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
子曰、興於詩、立於禮、成於樂、
論語 泰伯第八その8
読み下し文
読み下し文
子曰く、詩に興り、礼に立ち、楽に成る。
現代語訳
現代語訳
先生が言われた「詩によって奮い立ち、礼によって安定し、音楽によって完成する。」
解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?
語句解説
解説
- 詩:詩経などのうた
- 興:起こる、奮起する
- 礼:礼儀作法
- 楽:音楽
分かりやすい訳

孔子先生が言いました「詩によって奮い立ち、礼によって安定し、音楽によって完成する。」
分類
誰の言葉?
孔子
重要度

カテゴリー
生き方
コメント