泰伯第八13|篤く信じて学を好み、死を守りて道を善くす

泰伯第八 泰伯第八
スポンサーリンク

泰伯第八|13|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

子曰、篤信好學、守死善道、危邦不入、亂邦不居、天下有道則見、無道則隱、邦有道、貧且賤焉、恥也、邦無道、富且貴焉、恥也、

論語 泰伯第八その13

読み下し文

読み下し文

いわく、あつしんじてがくこのみ、まもりてみちくす。

ほうにはらず、乱邦らんぼうにはらず。

てんみちればすなわあらわれ、みちければすなわかくる。

くにみちるに、まずしくいやしきははじなり。

くにみちきに、たっときははじなり。

現代語訳

現代語訳

先生が言った「篤く信じて学問し、命がけで善い道を守る。

危ない国には入らず、乱れた国には留まらない。

天下に道があれば任官して活動し、道がなければ隠れている。

国に道があるのに貧しくて地位が低いのは恥だし、

国に道が無いのに裕福で地位が高いのは恥だ。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

先生が言った「篤く信じて学問し、命がけで善い道を守る。

危ない国には入らず、乱れた国には留まらない。

天下に道があれば任官して活動し、道がなければ隠れている。

国に道があるのに貧しくて地位が低いのは恥だし、

国に道が無いのに裕福で地位が高いのは恥だ。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

4 out of 5 stars

カテゴリー

振る舞い

生き方

政治

コメント

タイトルとURLをコピーしました