述而第七|14|基本情報
まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。
原文
冉有曰、夫子爲衞君乎、子貢曰、諾、吾將問之、入曰、伯夷叔齊、何人也、曰、古之賢人也、曰、怨乎、曰、求仁而得仁、又何怨、出曰、夫子不爲也、
論語 述而第七その14
読み下し文
現代語訳
解説と意訳
もう少し分かりやすくならない?
語句解説
分かりやすい訳
冉有が言った「先生は衛の君を助けるだろうか」
子貢がいった「よろしい。私がおたずねしてみよう」
子貢が孔子の部屋に入ってたずねた「伯夷・淑斉はどのような人物ですか」
孔子が言った「古代の賢人だ」
子貢「二人は自分たちの行いを悔いたのでしょうか」
孔子「仁を求めて仁を行なうことができたのだから、悔やむことがあろうか」
子貢は孔子の部屋からさがり冉有にいった「先生は衛の君をお助けにはならない」
分類
誰の言葉?
孔子、冉有、子貢
重要度
カテゴリー
生き方
人物評
仁
コメント